更新时间:2024-10-21 21:00:50
大家好,【#庄子二则原文及翻译#】具体是什么情况,一起往下看看。
1、以下是庄子的两则原文和翻译: 一、逍遥游(节选) 《齐谐》者,志怪者也。
2、《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
3、”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
4、天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 翻译: 《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。
5、这本书上说:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,凭借着六月的阴风才振翅高飞。
6、的大气层里,好像有许多野马奔腾,飞扬的尘埃也好像是有生命似地在空中奔跑。
7、天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它如此高远而望不到尽头,难道是不见尽头吗?” 二、养生主 吾生也有涯,而知也无涯。
8、以有涯随无涯,殆已!而为求生,为求利达,遂不择手段不择其手段,以全身保利者比比皆是,彼亦未尝不乐一时之进取也。
9、虽然火寒且病且痛,然其乐此也,亦已甚矣!噫!养身者岂特手足不使有所损而已哉!盖心术亦有所寄也。
10、 翻译: 人的生命是有限的,而知识是无限的(无涯)。
11、用有限的生命去追求无限的知识,是十分危险的。
12、那些只顾眼前利益而不顾后患的人,他们往往不择手段来保护自己的利益。
13、虽然他们有时也会感到一时之快意,但最终会后悔不已。
14、虽然身体受到寒、病、痛的折磨,但为了追求这种利益而感到快乐,也实在是太过分了!唉!保护身体的方法难道只是不使手足受到损伤吗?应该把心术也要有所寄托才行啊!。
【庄子二则原文及翻译】到此完毕,希望对大家有所帮助。